2020年4月13日月曜日

♪コロナ関係の記事から學ぶ『Idiom』♪

     コロナウイルスの為に家に引きこもってもう4週間。
     その間コロナウイルスに関して
     あまりにもチェーンメールが飛び交うので、
     fact check の意味で
     今まで敬遠していた英語の記事を
     沢山読むようになりましたが…
     Idiom のあまりの多さにビックリです!
     そして複雑な政治の世界の裏もチラホラ
     見えてきました。
    
     1、mushrooming
       急速に巨大化する。急増する。
       While other countries battle mushrooming corona virus 
                           outbreak, China claims victory is not fair.

     2、hoard / hoarder
       買い占め /  買い占める人 

     3、Step up to the plate
       挑戦する。前に出て責任を取る。
       It's time to step up to plate, and do what you got to do.
       貴女がすべき挑戦をする時(責任を取る時)が来た。

     4、flare-ups
       (病気等の)発症、再発、ぱっと燃え上がる。
       control flare-ups of the disease
       病気の再発を抑制する。

     5、stamp out
       退治する。根絶する。   
       stamp out disease
       The goal has been to stamp out flare-ups.

     6、take stock of the situation
       状況を把握する。
                            He paused to take stock of the situation.
       彼は情勢を見極める為に、ひと呼吸おいた。

     7、be intent on 
       〜没頭している。熱中している。
       
     8、sums it up
       要点はそうだ。
       That sums it up.
       要点はそんなところです。

     9、dog whistle
       仲間だけに通じるメッセージ

    10、Let the cat out of the bag.
       (うっかり)秘密をもらす。暴露する。
        Unable to keep the secret from her friend any longer,
                             Kim let the cat out of the bag. 
       友達にこれ以上、秘密にしておけなくなって、
       キムはすべてをばらしてしまった。

    11、level with
       正直に話す。ぶっちゃける。
       I'm going to level with you.
       本当のことを正直に言うよ。
       Level with me people. 
       皆 正直に話してくれ。

    12、on the table / off the table
       検討中で 提案されていない
        Let's put them on the table at our next meeting
       It's not off the table.
                            検討中

    13、a piecemeal basis
       (計画性がなく)少しづつ(の)ばらばらに(の)
       He released investigative documents on a piecemeal basis.       
                            彼は調査文書を少しずつ(しぶしぶと)公開した。

    14、scale back on
       〜の規模を縮小する。〜を減らす。
       Scale back on office equipments to help cut costs.
       経費削減のために事務機器を減らしなさい。

    15、like-minded
       同じ心の、同士の
       We are like-minded on that.
       その点で私たちは同意見だ。

    16、in hot water
       苦境におちいった。困ったことになった。
       Dan is in hot water at the office. 
       He lied to his supervisor about being sick yesterday.

    17、hunker down
       …がしゃがみこむ、…が本腰を入れる …が身を潜める
       If I'm going to pass my test on Friday, 
       I need to hunker down tonight and study.
       金曜日のテストをパスするためには
       今晩本腰を入れて勉強 する必要がある。
       He hunkered down in his room as Hurricane blasted.
       彼はハリケーンが暴れた時、部屋の中に身を潜めた。

    18、out of the wood
       トラブルから抜け出す。問題が終結すること。
       I couldn't finish my homework, but my friend got me 
                            out of the wood by letting me copy his.
       私は宿題が終らなかった。でも友だちが宿題の答えを
       コピーさせてくれたので、危機を脱する事が出来た。

    19、double down 
       倍にする。イチかバチかの賭けにでる。強化する。
       stem the tide of 
       〜で流れを止める。      
       Now is the time to absolutely  double down in all efforts to
       stem the still-rising tide of the new corona virus .

    20、state-of-the art manufacturing     
       最先端の製造

    21、put~on ice
       棚上げにする。
       Covid-19 has not put the world's existing political difference 
                            on ice. 

    22、all the more because  
       〜だからなおさら、〜なのでいっそう
       She looks all the more beautiful for her behavior.
       彼女はその振る舞いのためによりいっそう美しく見える。

    23、crystal ball 
       水晶球,先のことは誰にも…
       No one has a crystal ball to show the future. 
                            先のことは誰にも分らない。

    24、pork the bear
       (余計な事をして)人を怒らせる。
                            Don't pork the bear.
                            波風立てるな。

    25、horse trading
       抜け目の無い取引、駆け引き
       Mr. White was know for his horse trading skill.
                            ホワイト氏は抜け目の無い駆け引きに長けていると知られ
                            ていた。     

0 件のコメント:

コメントを投稿